Сводка на войната. ''Хрен им'' или някои трудности при превода на думите на Путин

Александър Леви и Катрин Гишар 22 юни 2023 в 20:13 6367 0

Снимка

Сводка е проект на двама журналисти от авторитетното френско издание Курие Интернасионал (Courrier International, част от групата на Le Monde), Александър Леви и Катрин Гишар. Има за цел осветляването на войната в Украйна и нейните последици за Европа. Публикува се в Телеграм на френски език и от началото на 2023 г. на български (линк тук).

Новини за украинската контраофанзива. Властите в Киев продължават да са изключително пестеливи в предоставянето на новини за контраофанзивата си, която изглежда съвсем не е светкавична. Напредъкът, ако има такъв, се измерва в метри и понякога се губи за една нощ. "Това не е холивудски филм", предупреди Володимир Зеленски, преди да обещае, че все още нищо не е започнало. "През есента също направихме няколко офанзивни хода и процесът изглеждаше бавен. Но в един момент всички видяха, че сме започнали да постигаме бърз напредък. Същото ще бъде и тук", каза той. Украинците нямат "никакъв шанс", отговори Владимир Путин, който вчера приемаше възпитаници на военни училища, като същевременно призна, че Украйна е "запазила настъпателния си потенциал". Ударът, нанесен през нощта на 22 юни - вероятно с помощта на ракети с далечен обсег Storm Shadow - срещу моста над пролива Чонгар на Азовско море може би дава известни индикации за това което предстои. Съоръжението е сериозно повредено, прекъсвайки по този начин пътя между Крим и окупирания град Мелитопол на континента. Това напомня на специалистите за действията, предприети срещу мостовете над Днепър през есента, предвещаващи падането на Херсон и оттеглянето на руските войски от десния бряг на реката.

От Одеса до Марбея - приказното богатство на Евгений Борисов. Особено във военно време постя на регионален началник на службата за набиране на войници може да бъде мечтаната работа за всеки, който иска да забогатее бързо и безпрепятствено. Изглежда, че това е случаят за Евгений Борисов, началник на Одеския воененкомат - или поне за неговото семейство. От началото на войната съпругата му, двамата им сина и тъщата на Борисов са се сдобили с имот и офиси в Марбея, Испания, както и с няколко луксозни автомобила - всичко това за приблизителна сума от няколко милиона долара. От само себе си се разбира, че размерът на заплатата му като "комисар" на Одеския воененкомат е непропорционален на покупките му. Някои от тези факти са известни още от април миналата година, но му донесоха само временно отстраняване от длъжност, докато се проведе разследването. Разследване, което в крайна сметка не беше много сложно за провеждане, защото всички тези придобивки фигурират в испанския търговски регистър и в други административни документи - на името на съпругата и тъща му, както установиха журналистите от "Украинска правда". При разпита Борисов първоначално отрече това, но след това призна че жена му има бизнес в Испания в който той "не се меси". Като се има предвид естеството на длъжността му, има всички основания да се смята, че това неочаквано богатство идва от подкупи, получени от мъже, които искат да избегнат военните си задължения.

Лаборатория за изучаване на "идеите" на Си Дзинпин в Москва. "Диктатор" за едни, политически философ с проникновени и дълбоки идеи за други. Институтът за Китай и съвременна Азия към Руската академия на науките създаде първата руска лаборатория за изучаване на идеите на китайския президент Си Дзинпин. Това се казва в прессъобщение, публикувано на уебсайта на института. Изследванията ще се съсредоточат върху "идеите на Си Дзинпин в областта на икономиката, външната и вътрешната политика, както и социалната политика, културата, изкуството и екологията". В съобщението се посочва също, че бъдещата лаборатория ще бъде съставена от "изследователи от различни водещи руски институции". През 2025 г. лабораторията ще публикува "голяма научна монография", в която ще представи на руснаците идеите на Си Дзинпин и тяхното значение за развитието на Китай. Тази лаборатория е първата по рода си извън Китай, отбелязва възхитената руска преса.

За някои трудности при превода на думите на Путин. По време на речта си пред Петербургския икономически форум на 16 юни руският държавен глава за пореден път изсипа поредица обидни думи за Запада като цяло и за НАТО в частност. По-специално той заяви, че "НАТО се опитва да склони Русия да намали ядрените си оръжия в своя полза, преди да добави на руски: "Хрен им". Този израз, който е широко използван в Русия (на определено езиково ниво), създаде истинско предизвикателство за преводачите. В английския печат се появи например като "they can go to hell", което е доста далеч от основната идея на хрен им. "Въпреки тези преводачески трудности, мисля, че ние на Запад разбраха какво е имал предвид" : дори говорителят на Кремъл реагира няколко дни по-късно. На български това би било, в най добрия вариант “да си гледат работата”, а в най бруталния : “да си е..т майката”. Или грешим ?

(Бележка на дежурния редактор: Най-близкият превод на български би бил "да вървят на майната си". Предвид използването на думата хрен (хрян) и фалическата символика на корена на това растение, в най-бруталния вариант думите на Владимир Путин могат да се преведат като "к*р за тях". В този контекст е употребата на устойчивото словосъчетание по отношение на дипломатическите търкания с Япония за Курилските острови. Често може да се чуе "Хрен вам, а не Курилы", което може да се преведе като "К*р за вас, а не Курили". Дежурният редактор се извинява на всички читатели, а особено на дамската аудитория за това, че трябва да превежда подобни неприлични изрази, изречени от държавен глава)

Линк телеграм-канала на към Svodka на френски език

Линк към телеграм канала на български език

Можете да подкрепите проекта "Сводка" тук

Най-важното
Всички новини
Най-четени Най-нови
X

Да помогнем на украинските деца!