Аве, Цезар, тези, които отиват на смърт, те приветстват (видео)

Последна промяна на 07 юни 2015 в 22:14 85 1

Снимка OFFNews

Гладиаторска битка.

Вторият ден на десетото издание на античния фестивал "Орел на Дунава" в Свищов премина още по-бурно и успешно от първия.

Зрителите присъстваха на гладиаторски битки, бойни възстановки, концерт, кулинарна дегустация и награждаването на френския посланик в България Ксавие Лапер дьо Кабан.

Гостите от Италия демонстрираха няколко гладиаторски сблъсъка пред публиката, между които имаше и танцови изпълнения, а от сутринта и през това време лагерите на варварите и римляните отново бяха достъпни за публиката.


След битките участниците и гостите се насладиха на кулинарна демонстрация, на която всеки можеше да опита традиционни ястия от античността, приготвени от българи, румънци и италианци. Дори се проведе състезание между трите групи в категории - автентичност, вкус и презентация.

Журито, начело с Иван Звездев, отсъди победи на Италия в първата категория, а България и Румъния грабнаха другите 2 първи места. В крайното класиране обаче страната ни остана трета, втора беше Румъния, а първа Италия.

Пред OFFNews Звездев каза, че не се е нахранил от дегустацията, но почти всичко му е харесало много.

"Понеже представиха различни ястия, Италия и България много ми харесаха, но Италия най-много. Те представиха нахут с мед, яйца със сос от аншоа и мед, хляб с мед - разнообразието е голямо, да, навсякъде има мед", пошегува се той. "Доколкото и аз знам, солта е била много по-скъпа от меда по онези времена и те всъщност навсякъде са слагали мед, подправки почти не е имало, поне не в това разнообразие, което познаваме в наши дни. Основните продукти са били чесън, за италианците аншоа, зехтин, маслини и пшеница", сподели готвачът.

Според него има разлика между кухнята от едно време и съвременната, тъй като част от продуктите са забравени.

"Нахутът например в България само в харманлийския край и в хасковския се използва, вече е забравен, и то защото е изместен от боба през 17-18 век, когато фасулът вече става популярен и по нашите земи в Европа. Хората много бързо прекратяват консумацията на нахут, но иначе в миналото във всички манастири и на всички монаси това е била една от основните храни, той е със същия богат състав какъвто е и фасулът".

Звездев не може да прецени дали съвременната италианска кухня му харесва повече, или античната, "защото сега това, което опитах, всичкото беше сладко, нищо, че е солено, колкото и да е странно".

"За първи път съм на първия фестивал на кулинарията, който се прави, иначе още през 2002 г. показахме стари ястия от Нове. Тогава готвехме гъби по рецептата на Апиций, той е бил сред първите - даже мисля, че е първият автор на готварска книга. Книгата му е с над 2000 рецепти, там може да опитате гълъби, врабчета и доста други подобни. В книгата има точно такава рецепта - пълнено прасенце с теленце и вътре врабче, примерно, сега импровизирам, но го е имало това нещо. Имало го е и при англичаните, Тюдорите са ги правили тези неща", обясни той.


На гурме частта се наслади и посланикът на Франция в България Ксавие Лапер дьо Кабан, който опита от ястията заедно с журито и публиката, като малко по-късно получи и наградата за принос към българската култура "Орел на Дунава", връчена му от зам.-министърката по туризма Ирена Георгиева.

Той получи отличието заради съдействието по осъществяването на изложбата в Париж "Епопея на тракийските царе" и за създадената от него асоциация "Приятели на "Лувъра", която е събрала пари за реставрацията на съкровището ни.

Посланикът беше специално поздравен и с няколко изпълнения на Първи български хор "Янко Мустаков", сред които и "Многая лета".

"Доста съм развълнуван по много причини. Първо, защото много обичам "Многая лета", това е много хубава българска и православна песен, която е важна за мен от много години, откакто познавам вашата страна и откакто станах български зет - повече от 20 години. За пръв път чувам "Многая лета" като че ли специално за мен. Второто е тази награда, която е знак на признание на работата на посолството и Френския институт за сближаването на нашите 2 народа. Изложбата в Париж беше и още е един голям успех, но не е само мой успех, а е на двустранния екип на българи и французи", заяви Дьо Кабан.

Негово Превъзходителство обеща пред OFFNews, че догодина ще се опита да доведе от Франция Астерикс и Обеликс, за да участват на "Орел на Дунава". Той заяви, че в родината му има много подобни събития като това в Свищов и може да прецени, че това, което е видял тук, е на много добро ниво.

Посланикът няма любима част от историята и обича да ходи както на римските възстановки във Франция, така и на средновековните. Още един специален подарък за него беше и картина на първата построена и останала църква в Свищов - "Св. Димитър", нарисувана от художника Камен Крумов.

Веднага след връчването на наградата на посланика последва една от най-зрелищните части на "Орел на Дунава" - Битката за Нове, при която участваха всички римляни и варвари и беше разказана историята на Регалиан. Между двете части на мащабните боеве прабългарската школа "Бага-Тур" демонстрира впечатляващи умения по езда и акробатика, които вдигнаха публиката на крака.


Завършекът на вечерта беше концертът на хор "Юлангело" - Via Sacra Gothica - автентични средновековни и религиозни песнопения, както и съвместно изпълнение с Първи Италийски легион "Покръстването на варварите" - възстановка на ритуално кръщение на изгубения готски език по ръкописа от VI век Codex Argenteus (Сребърния кодекс), съдържащ превода на Библията на епископ Вулфила на готски.


Готският език беше акцент на програмата на "Юлангело", защото готите са били първият народ, опитал се да разбие триезичната догма в християнството, позволяваща богослуженията да се извършват само на иврит, латински и гръцки езици. Те не успяват да наложат това си желание, но няколко века по-късно България става първата държава в света, която успява да разбие догмата. Друг интересен факт е, че Свищов някога е бил столица на готските владения на наша територия преди заселването на българите по тези земи.


Концертът на хорът включваше речитатив от книга "Битие" на иврит с еврейско молитвено песнопение, ритуал на кръщаване с рецитиране на готската азбука - "Oтче наш" на готски език и "Символа на вярата" на латински, последвани от грегорианското песнопение "Господи помилуй" на латински, "Отче наш" на старогръцки език, "Салве регина" - грегорианско песнопение, и "Аве Мария" на готски език. "Юлангело" изпълниха още 117-и псалм "Не нам, не нам, Господи, а имени Твоему" на латински език, арменско възкресно песнопение на арменски, грузинско църковно песнопение, корсикански религиозен химн, посветен на Дева Мария, "Отче наш" на старобългарски език, напев от Зографския манастир, триптих, посветен на старобългарската азбука и др.

За писането на коментар е необходима регистрация.
Моля, регистрирайте се от TУК!
Ако вече имате регистрация, натиснете ТУК!

07.06 2015 в 23:46

Урфила(Вулфила) е превел стария завет,а сребърния кодекс чиста проба менте,защото няма нищо общо с Битие.И го е превел на гетски(geturum).Италианците иберийци са добре дошли да видят прародината си,както и Астерикс и Обеликс и Жора Депардийов...