Италианското издание на романа на Георги Господинов „Физика на тъгата“ е номинирано за литературната награда Von Rezzori за най-добра преводна книга. Това съобщи писателят в профила си във Фейсбук.
„Искам да благодаря на преводача Джузепе дел Агата, който преведе с много любов романа, и на издателство Воланд, което ще се бори с гигантите Мондадори, Бомпиани и Фелтринели. За мен е чест, компанията е силна, фаворити са Дейв Егърс и номинирания за Букър Том Макарти““, писа Господинов.
Отличието ще бъде връчено за най-добра книга от чуждоезичен автор, публикувана в Италия в последната година.
Носителят на наградата ще бъде обявен на официална церемония на 14 юни в Залата на петстотинте в легендарния замък Паладо Векио във Флоренция.
Физика на тъгата” оглави и списъка на най-добрите книги през 2013 г. на италианския сайт bookrepublic.it. Романът на Господинов излезе на българския книжен пазар през 2011 г., а през 2013 бе преведен и на италиански.



























Моля, регистрирайте се от TУК!
Ако вече имате регистрация, натиснете ТУК!
04.05 2014 в 17:20
Този коментар е скрит заради нарушаване на Правилата за коментиране.
Бебе с рядко заболяване бе излекувано в АСК УМБАЛ Токуда
Когато па.., когато па...: Кметът на Ботевград забрани менте протеста на Пеевски
Ловна хижа на Чаушеску е обявена за продан. Началната цена е 1 млн. евро
Световната банка ще помага на България за по-ефективна жп инфраструктура
Радев: Ще изляза със свой политически проект, когато най-малко го очаквате