Мерил Стрийп се появи на ревюто на Dolce Gabbana, снима сцена от ''Дяволът носи Prada 2''

OFFNews 28 септември 2025 в 16:00 2046 2
Мерил Стрийп

Снимка БГНЕС

Мерил Стрийп

По време на шоуто Мерил Стрийп се консултираше със Станли Тучи, а погледите им следяха подиума нагоре и надолу, докато моделите дефилираха.

На 27 септември Дяволът носеше Dolce & Gabbana, а актрисата Мерил Стрийп зае място на първия ред на модното шоу на италианския дизайнер, за да заснеме сцена за продължението на филма „Дяволът носи Prada“. Мерил Стрийп носеше очилата на Миранда Прийстли и винилово палто на Dolce & Gabbana, когато влезе в театъра в Милано, придружена от охрана и Станли Тучи, който във филма играе нейния арт директор.

Медиен представител на модната къща „Dolce & Gabbana“ потвърди, че шоуто е използвано за заснемането на сцена от втората част на филма, чието действие се развива в Милано.

Локацията ще напомни на феновете сцената от първия филм, в която героинята на Ан Хатауей, след като вдига телефона, пита: „Бихте ли изписали ‘Gabbana’, моля?“

Внимателно изработената колекция „Пролет/Лято 2026“ на Dolce & Gabbana, която киноманите ще могат да видят на екран, комбинира нощници, удобни мъжки пижами, преработени за жени, както и черно прозрачно бельо от тюл и дантела. Дизайнерите се поклониха по-дълго от обичайното след шоуто, а Стрийп и Тучи бяха отведени зад кулисите, докато истинската модна публика се втурна върху празния подиум, за да заснеме историческия момент в света на модата.

В сцена, която ще бъде показана на големия екран, Ана Уинтур, дългогодишната главна редакторка на модното списание Vogue, която е вдъхновила персонажа на Миранда Прийстли във филма „Дяволът носи Prada“ от 2006 г., седеше срещу Мерил Стрийп в ролята си на директорка на модно списание.

Продължението на филма е планирано да излезе следващата пролет.

Виж още за:
    Най-важното
    Всички новини
    Най-четени Най-нови
    За писането на коментар е необходима регистрация.
    Моля, регистрирайте се от TУК!
    Ако вече имате регистрация, натиснете ТУК!

    2973

    2

    Johnny B Goode

    28.09 2025 в 18:28

    Знам, че "spell" няма аналог на български, но "Can you please spell Gabbana?" не е „Бихте ли изписали ‘Gabbana’, моля?“
    Губи се целият смисъл на ситуацията.
    Може би "Бихте ли казали Gabbana буква по буква, моля" е верният превод на български в този случай.

    47

    1

    Октим

    28.09 2025 в 17:51

    Един готин филм чиято втора част е напълно излишна и има опасност да увреди впечатлението от първата!