''Гардиън'': готин и секси кратък списък на номинираните за Букър

Огромен пробив за Георги Господинов, който вече е в краткия списък за Букър

OFFNews 18 април 2023 в 15:23 3390 0

Георги Господинов и Аджела Родел, превела романа

Снимка Личен профил във Facebook

Георги Господинов и Аджела Родел, превела романа

Международната награда "Букър" извади "много готин и много секси" кратък списък

Две от шестте книги са преведени от езици, които никога досега не са участвали в наградата
Сара Шафи, "Градиън"

Краткият списък за тазгодишната международна награда "Букър" беше описан от председателя на журито като "списък със забележително разнообразие" и "много готин и много секси".

Сред шестте избрани книги тази година има две, преведени от езици, които никога досега не са участвали в конкурса за наградата: "Боулдър" на Ева Балтасар е преведена от Джулия Санчес от каталонския оригинал, а "Времеубежище" на Георги Господинов е преведена от български от Анджела Родел.

Към тях в краткия списък се присъединява "Евангелие според новия свят" от Мериз Конде, преведена от съпруга ѝ Ричард Филкокс. Конде, на 89 години, стана най-възрастният човек, номиниран за наградата.

Списъкът се допълва от "Кит" на Чон Мьонг-Кван, преведена от корейски език от Чи-Юнг Ким; "Стоящ тежък" на GauZ', преведена от френски език от Франк Уин; и "Все още роден" на Гуадалупе Нетел, преведена от испански език от Розалинд Харви.

Романистката Лейла Слимани, председател на журито за тазгодишната награда, заяви, че книгите в списъка са "смели, подривни, приятно перверзни".

"Във всички тях има нещо подмолно", добави тя. "Имам чувството, че това са много чувствени книги, в които въпросът за тялото е важен; какво е да бъдеш и да имаш тяло, как се пише за преживяването на тялото."

Към Слимани в тазгодишния панел се присъединяват Уйлям Блекър, един от водещите британски литературни преводачи от украински език; малайзийският писател Тан Тван Енг, включен в списъка на "Букър"; Парул Сехгал, писател и критик в "Ню Йоркър"; и Фредерик Студеман, литературен редактор на "Файненшъл таймс".

Международната награда "Букър" на стойност 50 000 британски лири се присъжда ежегодно за роман или сборник с разкази, написани първоначално на какъвто и да е език, преведени на английски и публикувани в Обединеното кралство или Ирландия. Паричната награда се поделя поравно между автора и преводача на спечелилата книга.

"Боулдър", история за любовта на хомосексуалистите и майчинството, е описана от съдиите като "много интензивна, поетична, чувствена книга за всички видове апетити".

"Whale" проследява странни случки в живота на свързани герои в отдалечено село в Южна Корея. Според съдиите книгата "ще ви изпълни със страхопочитание" и е "книга, която трябва да бъде погълната и да се живее с нея за известно време".

"Евангелието според новия свят", книга за момче, за което се носят слухове, че е дете на Бога, беше описана като "радостна и оптимистична" от съдиите, според които това е "измамно прост роман, изпълнен с мъдрост, щедрост на духа и осезаема нежност на писателката към света и нейния занаят".

    Най-важното
    Всички новини
    Най-четени Най-нови
    X

    Николай Стайков: Борисов и Пеевски преместиха парламента от страх от журналистите