Превеждат СРС-та от кардарашки по делото срещу Дон Цеци

Последна промяна на 25 април 2012 в 17:38 773 0

Цветелин Кънчев и Христо Върбанов
Цветелин Кънчев и Христо Върбанов
Учени от БАН ще превеждат СРС-та от ромски на български. Телефонните разговори, проведени между лидера на „Евророма“ Цветелин Кънчев и Христо Върбанов, трябва да послужат като доказателство по делото в Софийски градски съд, в което Цветелин Кънчев, Христо Върбанов и Димо Димитров отговарят по обвинения за изнудване на бившия ръководител на „Гражданска защита“ Никола Николов. Пред съда днес бяха представени над 90 записа на разговори, между които и такива на подсъдимите. Повечето от тях обаче останаха неразбрани за хората в залата, които не владеят ромския диалект на Кардарашите. Въпреки че са преведени на хартиен носител, Цветелин Кънчев поиска точността на превода да бъде проверена. Така съдът постанови да бъде направена експертиза, с която да бъде осигурено точното дешифриране на записите. В нея освен преводача, трябва да участват и служители от БАН и Националния институт по криминология и криминалистика. Кънчев, известен с прякора си Дон Цеци, обясни, че СРС-тата са неговото най-голямо доказателство: „Те са най-желязното доказателство за моята невинност. В СРС-тата има разговори на цигански език, на кардарашки диалект. Преводач на кардарашки е много трудно, но както са намерили за предварителното производство, надявам се и тук. Кардарашкият има две времена повече от българския”. Записите между Дон Цеци и шефа на мешерето били на кардарашки и магистратите поискаха помощ от преводач от БАН. СРС-тата ще бъдат изслушани на по-късен етап в друго съдебно заседание. Още преди да бъдат пуснати записите Кънчев прогнозира, че ще е много трудно да се намери регистриран експерт, който да преведе тези разговори, тъй като в тях се говори и на кардарашки диалект, който е много труден. "Това е много труден диалект. Кардарашкият диалект има две времена повече от българският език, който е един от най-трудните в света", отбеляза още Цветелин Кънчев. Кънчев смята, че точно тези СРС-та, които са били преведени за нуждите на досъдебното производство ще докажат невинността му и са мотивирали апелативните съдии да го пуснат от следствения арест. Ромският лидер е сигурен, че и по това дело точно тези телефонни разговори ще го спасят от присъда.