Quantcast

"Ню Йорк Таймс" публикува поправка в статия след 161 г. заради филма "12 години в робство"

Зорница Яхия Последна промяна на 05 март 2014 в 14:02 12806 3

Соломон Нортуп

Историческата драма "12 години в робство" на Стив Маккуин, която грабна "Оскар" за най-добър филм преди дни, предизвика поправка в статия на в. "Ню Йорк Таймс" 161 години след публикуването й.

И филмът, и статията описват истинската история на родения в Ню Йорк преди Гражданската война в САЩ афро-американец Соломон Нортъп, отвлечен и продаден в робство. 

В историята, публикувана от "Ню Йорк Таймс" на 20 януари 1853 г. обаче фамилията на Соломон Нортъп е написана грешно два пъти - веднъж тя е Нортроп и като Нортръп. Грешката била открита в понеделник, когато писателката Ребека Склот написа съобщение в Туитър за сбърканото име в архива на вестника.

В резултат на 3 март вестникът публикува уточнение.

За писането на коментар е необходима регистрация.
Моля, регистрирайте се от TУК!
Ако вече имате регистрация, натиснете ТУК!

08.03 2014 в 10:33

Аман от " политкоректни" простотии. "Афроамериканци"? Ами къде са "европаамериканците" , "азияамериканците" и "австралияамериканците"? Няма такива? Дискриминация!!!
Последният президент на САЩ ще бъде куца негърка лезбийка.

05.03 2014 в 15:01

Между другото, при вас е по три начина: Нортъп, Нортроп и Нортръп. Кой е верният?

05.03 2014 в 14:58

Браво на тях. Хайде сега и вие си оправете грешката: по времето на Нортроп "афро-американци" не са съществували, а чернокожи или негри. Справка при Марк Твен, автора на Том Сойер и Хъкълбери Фин. На български и досега думата е негър. А ако държите да изтъкнете родството на Нортроп с президента Обама, "афроамериканец" се пише без тире.