Днес се навършват 50 години от смъртта на американската поетеса и писателка Силвия Плат.
Тя е автор на множество стихове, събрани в книгите „Колосът и други поеми“ (1960 г.), „Ариел“ (1965 г.), „Три жени: монолог за три гласа“ (1968 г.), „Зимни дървета“ (1972 г.).
Единственият роман на Плат е „Стъкленият похлупак“. Пише го под псевдонима Виктория Лукас.
Силвия Плат страда от тежка депресия. След няколко опита за самоубийство, отнема живота си, задушавайки се с газ през 1963-а - когато е едва 30-годишна.
Силвия Плат е родена на 27.10.1932 г. в Бостън, Масачузетс. Първото й стихотворение е публикувано в "Бостън Хералд", когато е на осем години. След приемането й в колеж публикува в различни периодични издания, предимно статии и разкази.
През 1954 г. Силвия печели стипендията "Фулбрайт" и заминава да учи в Университета в Кеймбридж. В Англия се запознава с Тед Хюз, поет, за когото се омъжва през 1956 г. В периода 1958-1959 г. Силвия посещава класа по поезия на Робърт Лоуел, където среща Ан Секстън и е вдъхновена от нейната поезия. Работи и като секретарка в психиатричното отделение на болницата в Масачузетс, като работата й се състои в преписване на историите на пациентите, които често включвали мечти.
Работата й в психиатрията е описана в разказа "Джони Паниката и Библията на мечтите". През 1959 г. забременява и с Тед се връщат в Англия, където скоро след това се раждат двете им деца.
През 1960 г. "Уилиям Хайнеман" издава първата й стихосбирка - "Колосът и други стихотворения".
След раждането на второто им дете семейните взаимоотношения са обтегнати до краен предел и през есента на 1962 г. двамата се развеждат. Пише "Лейди Лазар", "Треска 103", "Ариел", "Татко" и др.
Плат се самоубива на 11.02.1963, само две седмици след излизането на романа й "Под стъкления похлупак". През 1982 г. е наградена посмъртно с "Пулицър" за поезия.
През 2003 е направен биографичен филм за нея - "Силвия", с Гуинет Полтроу в главната роля.
Ето няколко стихотворения от Силвия Плат, в превод от Владимир Трендафилов:
ПРЕЗ ВОДАТА
Черно езеро, черна лодка и две човечета - черни изрезки.
Къде отиват черните дървета, които тук пият вода?
Сенките им навярно ще затъмнят и Канада.
От водните цветя ни застига бледо сияние.
Листата им не искат да бързаме.
Те са кръгли, плоски и пълни с мрачни съвети.
Студени светове се цедят от веслото.
Духът на мрака е в нас. И в рибите е.
Сред езерото дънер вдига бледа длан за сбогом
Звезди разцъфтяват сред лилиите.
Не те ли прелъстяват тия безизразни сирени?
Това е тишината на втрещените души.
АРИЕЛ*
Мъртвило в мрака.
После - безплътен и син
порой от зъбери и разстояния.
Лъвице Божия,
едно сме - с теб, ос
на колене и пети! - Браздата
се цепи и ниже, сестра
на кафявата шия,
чиято дъга не успявам да сграбча,
негрооки
шипки хвърлят тъмни
куки -
глътки сладкочерна кръв,
сенки.
Нещо друго
ме тегли през въздуха -
бедрата, косите,
люспи хвърчат от петите ми.
Беля се - бяла и гола
кралица на коня -
мъртви нокти и пранги.
А сега
се разпенвам в жито, в морски проблясъци.
Детските крясъци
глъхнат в стената.
А аз
съм стрелата,
капката, дето
самоубийствено влита
право
в червеното око - котелът на утрото.
*Силвия Плат е имала кон на име Ариел и е обичала да препуска с него - това е и прекият повод за написването на стихотворението. Всички останали смисли и асоциации са, разбира се, също валидни. - бел. прев.
Коментари
Моля, регистрирайте се от TУК!
Ако вече имате регистрация, натиснете ТУК!
Няма коментари към тази новина !
Последни коментари
''Най-доброто предстои!''. Пеевски сменя устава на ДПС в НДК (видео, снимки)
Депутатите ще разгледат Бюджет 2025 на 7 януари
PISA: Българчетата са най-функционално неграмотни в Европа. Къде сме година след теста
Орбан обвини имиграцията за нападението в Магдебург