Ето ви снимка на глобалното затопляне

OFFNews 16 септември 2015 в 10:41 24290 8

"Какво глобално затопляне? Ако има такова, защо зимата е толкова студена" - това е често чуван отговор от различни хора, когато стане дума за "глобално затопляне".

Една снимка, която показва именно какво означава глобално затопляне, обиколи мрежата и зашлеви звучен шамар на "неверниците".

На кадъра изсмукана от глад бяла мечка "разказва" историята на стотици от своя вид на норвежкия остров Свалбард.

For tourists and wildlife photographers, the main reason to come to Svalbard is to see polar bears. And yes, usually we...

Posted by Kerstin Langenberger Photography on Thursday, 20 August 2015

Снимката е направена от Кърстин Лангенбергер и е споделена над 50 хил. пъти в социалните мрежи. Разказът ѝ:

"За туристи и фотографи главната причина да посетят Свалбард е да видят полярни мечки. Обикновено ги намирахме: красиви, фотогенични, игриви и дори улавяни в момент на лова. На пръв поглед това място беше достъпно за хора, добре пазено и направо рай за белите мечки. Но справят ли се те наистина добре? Аз съм критично настроен човек и наблюдавам. Виждам глетчерите да се разрушават, виждам как ледът изчезва за секунди. Да, видях мечки в добро състояние, но видях и мъртви, видях и такива като на снимката. Тези в добро здраве са мъжки мечки, които стоят на леда цяла година, докато тези, които са изпити от глад, са женските, които се опитват да ловуват на брега - ядат яйца на птици и правят отчаяни опити да улавят елени. Те трябва да стоят на брега, за да раждат, а заради оскъдния вече лед, те няма как да стигнат до водата."

Според експертите популацията на бели мечки в Свалбард е стабилна, дори покачваща се.

В същото време фотографът на National Geographic Пол Нилън показа умряла от глад бяла мечка в същия район. 

Пол се е разходил също в Свалбард, където открил тялото на животното.

Last summer I traveled with a group of friends to Svalbard, Norway in search of polar bears. We went to my favorite spot where I have always been able to find bears roaming around on sea ice throughout the summer. On this occasion, however, we didn't find any sea ice and we never found any bears alive. We did find two dead bears in this location and other groups found more dead bears. These bears were so skinny, they appeared to have died of starvation, as in the absence of sea ice, they were not able to hunt seals. In all of my years of growing up in the Arctic and later, working as a biologist, I had never found a dead polar bear. It is now becoming much more common. Through @sea_legacy and @natgeo we will continue to shine a light on our changing planet to convince the unconvinced. Please follow me on @paulnicklen to learn more about the effects of climate change. #polarbear #nature #wildlife #arctic #seaice @thephotosociety

A photo posted by Paul Nicklen (@paulnicklen) on

"През всички години, в които съм израснал на север и по време на работата ми като биолог, не съм намирал мъртва бяла мечка. Сега става все по-често", написа в Instagram под снимката фотографът.

    Най-важното
    Всички новини
    Най-четени Най-нови
    X

    От Седми до Десети ноември: дните, променили света