На 49 г. внезапно почина преводачът с китайски език Петко Хинов.
Той оставя съпруга и четири деца, най-малкото от които е бебе.
В помощ на овдовялата китайска съпруга на Хинов, която не владее добре български, старши учителката по китайски език в столичното 138. Средно училище за западни и източни езици "Проф. Васил Златарски" Яна Шишкова апелира за финансова подкрепа към семейството и публикува банковата сметка на съпругата.
В публикацията ù се казва:
"Скъпи приятели,
Отправям апел към всички вас.
Вчера внезапно от нас отлетя Петко Хинов - най-плодовитият преводач на България с китайски език. Широкоизвестен със своите записи и аудиокниги на проповеди. Човек, който живееше по изумителен начин на село, със съпруга китайка, с която имат четири деца, едното - току що родено.
Петко Хинов беше истински възрожденец, бивш инок. Човек, който създаде такава общност в Севлиево и околността, че неговото дело отекна по цяла България.
Той бе и един от най-ярките борци за справедливост, срещу ЗС и всички други фашистки попълзновения на нашето време.
Китаистите организираме спешна финансова помощ за неговото семейство.
Казват, че е нужно едно село да изгледа едно дете. Представете си какво ще коства на една китайка в България, която живее на село и не владее добре български, да отгледа тук четири истински българчета.
Бъдете щедри към тези деца. Нека не позволим социалните да ги отнемат от майката. Нека им помогнем в следващите години да пораснат като значими членове на нашето общество, защото това са и наши деца.
За да разберете за какво говоря, ще ви кажа, че три от децата започнаха да четат на по три годинки. На шест цитираха стиховете на Вазов, Ботев. Познават цялата ни класическа литература, изразяват се както никой друг, като Катето на седем годинки например пише на съвременен български, на царски правопис и на китайски. Тошко, най-големият "батко" на девет е ИЗКЛЮЧИТЕЛЕН малък художник.
Моля ви за максимален репост.
Прилагам сметката на съпругата му:
Name: Li Xiao
IBAN: BG76STSA93001525650709
Bank: DSK Bank AD
SWIFT: STSABGSFXXX"
Петко Хинов е превел от старокитайски трите тома на средновековния китайски епос "Сън в алени покои от Цао Сюецин", "Чудните дела на съдията Бао от Ши Юкун", романа "Уморен да се раждам и да умирам от нобелиста Мо Йен".
Преводач е на статии и книги от английски, руски, румънски, китайски, сръбски и църковнославянски език на български език, а също така от български на английски, руски и китайски език.
Автор е на богослужебни химни и служби на църковнославянски език.
Роден е през 1972 г. в Пловдив.
Коментари
Моля, регистрирайте се от TУК!
Ако вече имате регистрация, натиснете ТУК!
1000
1
05.01 2022 в 23:22
Последни коментари
''Най-доброто предстои!''. Пеевски сменя устава на ДПС в НДК (видео, снимки)
Депутатите ще разгледат Бюджет 2025 на 7 януари
PISA: Българчетата са най-функционално неграмотни в Европа. Къде сме година след теста
Орбан обвини имиграцията за нападението в Магдебург
Коледна проповед: Папа Франциск забрани на служителите на Ватикана да клюкарстват
Терористът на коледния базар в Германия бил противник на исляма