Ако възнамерявате да си купите детективските романи на Агата Кристи във Франция, вече няма да можете да откриете заглавието „Десет малки негърчета”. Историята вече е озаглавена „Те бяха десет”, съобщи радиостанция RTL, цитирана от БГНЕС.
Събитията в романа се разиграват на Негърския остров, където са събрани десет човека, които един по един биват убити, а с всяка смърт изчезват и порцелановите фигурки на малки негърчета.
„Когато е писаната книгата, езикът е бил различен и са се използвали думи, които сега са забравени. Убеден съм, че оригиналното заглавие никога не се е използвало в САЩ. Във Великобритания то беше променено през 80-те години на миналия век, а сега го сменяме в цял свят”, заяви Джеймс Причард - потомък на известната писателка. Според него, на Агата Кристи „нямаше да ѝ хареса, ако някой остане обиден от нейните изрази”.
Книгата с новото заглавие вече е в продажба във Франция, като цената в големите вериги е 5,6 евро.
Коментари
Моля, регистрирайте се от TУК!
Ако вече имате регистрация, натиснете ТУК!
Няма коментари към тази новина !
Последни коментари
cepcem
"Тесла" изтегля 3878 електрически пикапа заради проблем с педала
781000
Конгресът на САЩ може да гласува помощта за Украйна още този уикенд
781000
Конгресът на САЩ може да гласува помощта за Украйна още този уикенд
Moirae
Конгресът на САЩ може да гласува помощта за Украйна още този уикенд