Ако възнамерявате да си купите детективските романи на Агата Кристи във Франция, вече няма да можете да откриете заглавието „Десет малки негърчета”. Историята вече е озаглавена „Те бяха десет”, съобщи радиостанция RTL, цитирана от БГНЕС.
Събитията в романа се разиграват на Негърския остров, където са събрани десет човека, които един по един биват убити, а с всяка смърт изчезват и порцелановите фигурки на малки негърчета.
„Когато е писаната книгата, езикът е бил различен и са се използвали думи, които сега са забравени. Убеден съм, че оригиналното заглавие никога не се е използвало в САЩ. Във Великобритания то беше променено през 80-те години на миналия век, а сега го сменяме в цял свят”, заяви Джеймс Причард - потомък на известната писателка. Според него, на Агата Кристи „нямаше да ѝ хареса, ако някой остане обиден от нейните изрази”.
Книгата с новото заглавие вече е в продажба във Франция, като цената в големите вериги е 5,6 евро.
Коментари
Моля, регистрирайте се от TУК!
Ако вече имате регистрация, натиснете ТУК!
Няма коментари към тази новина !
Последни коментари
Танас
Русия за първи път изстреля междуконтинентална балистична ракета по Украйна (снимки, обновява се)
Деспин Митрев
Бивш депутат на ИТН внезапно оглави партията на Божков
Деспин Митрев
Румъния влиза в Шенген на 1 януари, увери премиерът Чолаку
Johnny B Goode
Русия за първи път изстреля междуконтинентална балистична ракета по Украйна (снимки, обновява се)