Българското училище в Атина "Св. св. Кирил и Методий" празнува 24 май с жест към Гърция. Настоящи и бивши негови възпитаници преведоха българска поезия, а училището издаде сборник, с който запознава втората им родина с биографията и стихотворенията на 18 български автори.
Всъщност училището днес празнува двоен празник - Денят на българската просвета и култура и на славянската писменост и 140-ата годишнина от установяване на българо-гръцките дипломатически отношения. Те се навършват именно през 2020 година.
Преводите са дело на настоящи и бивши възпитаници на неделното училище под редакцията на Константинос Марицас и имат за цел да продължат изграждането на моста на приятелските отношения между българския и гръцкия народ, пишат от училището до медиите и допълват, че сега българската художествена литература е оскъдно представена сред гръцките читатели.
В структурно отношение сборникът е разделен на три основни компонента - снимка и биография на автор, български текст на творбата и превод на гръцки език, които се оформят в завършена хронологически и исторически последователност, отразяваща литературното развитие на поезията през годините. Тази последователност е подчинена на желанието на преводачите да представят не само един обзор на българската поезия на гръцки език, но успоредно с това да представят тази поезия като част от общия европейски литературен процес, подбирайки имена и заглавия, отразяващи европейските литературни тенденции в българското книжовно наследство, разясняват от училището.
Децата, които са превели книгата са: Анита Шасова, Патрик Чуканов, Николай Георгиев, Андромахи Барди, Николета Гуджерова, Илиана Маринова, Славена Караяни, Калин Стоянов, Денис Божидар-Алексов, Иро Караника, Ванеса Кирова, Кристияна Илиева, Емилия Христова, Виолета Димитрова, Димитри Чуканов, Николай Царов, Даниел Неделчев Ивона Андонова. Редакията на книгата е на Константинос Марицас.
Коментари
Моля, регистрирайте се от TУК!
Ако вече имате регистрация, натиснете ТУК!
2400
1
24.05 2020 в 09:27
„Русия ни заличи от делото на Кирил и Методий
България не се споменава никъде на паната в центъра на София
Старателното избягване на България като основен фактор за разпространяването на азбуката продължава и в описанието на Соловецкия манастир, където според уточнението под снимка имало над 4000 тома на „древноруски, гръцки и латински език”.
От години Русия води целенасочена политика в присвояването на българската писменост. Нашенци разказват, че руснаците са изтрили всички данни в историческите си музеи, че Кирил и Методий са създатели на българската азбука.“
Последни коментари
Танас
Русия за първи път изстреля междуконтинентална балистична ракета по Украйна (снимки, обновява се)
Деспин Митрев
Бивш депутат на ИТН внезапно оглави партията на Божков
Деспин Митрев
Румъния влиза в Шенген на 1 януари, увери премиерът Чолаку
Johnny B Goode
Русия за първи път изстреля междуконтинентална балистична ракета по Украйна (снимки, обновява се)
Деспин Митрев
САЩ повдигнаха обвинение на индийски милиардер за подкупи на стойност 265 млн. долара