Руски издатели ще публикуват преразкази на световните бестселъри вместо преводи. След избухването на войната много чуждестранни издателства спряха да си сътрудничат с Русия и им отнеха лицензите за превод, съобщава вестник "Комерсант".
Предвижда се преразказите на книгите да се публикуват без пряко цитиране на първоизточника и да не се иска разрешение от собственика на правата, което всъщност е прикрита форма на пиратство.
Издателствата "Эксмо-АСТ" и "ЛитРес", например, планират да издадат мемоарите на принц Хари във формат резюме-преразказ. Penguin Random House пусна книгата на пазара на 10 януари, но спря да работи с руски издателства през 2022 г., след като Русия нахлу в Украйна.
Резюмето-преразказ ще отразява ключовите идеи на книгата, без да използваме откъси от нея: авторът на резюмето е прочел книгата на английски и я е преразказал на своя език, каза пред "Комерсант" изпълнителният директор на "Эксмо-АСТ" Евгений Капиев.
Редица руски издателства обаче не са съгласни с тази практика. "Може би преразказването без разрешение не нарушава закона, но от чисто човешка гледна точка изобщо не си струва", заявиха пред вестника от издателство "Individuum".
















Моля, регистрирайте се от TУК!
Ако вече имате регистрация, натиснете ТУК!
3500
8
16.02 2023 в 22:53
2985
7
16.02 2023 в 21:33
1800
6
16.02 2023 в 21:27
2760
5
16.02 2023 в 20:11
3010
3
16.02 2023 в 19:24
13325
1
16.02 2023 в 19:04
Ето защо подлез до Борисовата градина бе боядисан в зелено
Дара се отказа да пее на фестивал с проруски изпълнители
Две български фирми са мамили с фалшиво немско масло 'Deutsche Markenbutter'
Русия обмисля пълна забрана на износа на дизел
Мицкоски обвини България, че е застрашила сигурността на семейството му