Заличават думата „инвалид“. Депутат смята, че е обидна

Антония Чорева Последна промяна на 17 май 2017 в 17:12 12051 9

Снимка БГНЕС

Михаил Христов на протеста на хората с увреждания (най-вдясно)

Думата „инвалид“ трябва да бъде премахната от българския език и да не се употребява като синоним на човек с увреждане. И аз съм предприел необходимите процедури това да се случи. 

Това обяви пред OFFNews новият депутат и параолимпиец номер 1 на България Михаил Христов от БСП, който бе сред малкото депутати, които излязоха на протеста на хората с увреждания.

„Не харесвам тази дума и никой не я харесва. Тя е обидна. Какво означава тя – невалиден, недействителен. Ние хората с увреждания не сме недействителни и невалидни. Ние сме истински“, коментира още Христов. Той добави, че е предприел необходимите действия и е започнал процедура по премахване на думата „инвалид“, като е внесъл вече документи за промяна в необходимите закони. По думите на Христов никъде по цял свят не се използва такава дума за хората с увреждания.

Христов коментира също, че иска да бъдат променени и други процедури, свързани с инвалидите. Като например при посещение в ТЕЛК да не карат хората с увреждания да си махат протезите, за да покажат че са протези“. Това е абсурдно, то е ясно, че са протези“, коментира Христов.

За писането на коментар е необходима регистрация.
Моля, регистрирайте се от TУК!
Ако вече имате регистрация, натиснете ТУК!

7773

9

Крушата

19.05 2017 в 15:11

Браво!
Както е казал товариш Сталин "Есть инвалид — есть проблема, нет инвалида — нет проблемы.

12193

8

SC

18.05 2017 в 00:14

Пробутването на политкоректни термини изведнъж много се усили. Някакъв срок ли гонят?
Аз, например, наскоро научих, че хермафродитите вече трябва да бъдат наричани „интерсексуални“. Биологичният термин бил обиден.
Другото може да ви го обясни Джордж Карлин:
https://www.youtube.com/watch?v=vuEQixrBKCc

25215

7

Лопе де Вега

17.05 2017 в 21:37

Това е същото като с думите глух и сляп. Аз имам предложение. Да ги заменим с нечувающ и невиждае(ю)щ. Ама не знам какво да правим с пелтек, например.

Поздрав!

6016

5

driverx4

17.05 2017 в 20:16

Войната срещу багозвучната дума "ИНВАЛИД" е съпроводена с агресивното лансиране и налагане в публичното пространство на куп заблуди и не-истини. Една от тях е, че наименованието "инвалид" се превежда като "невалиден".
Какво означава и как се превежда всъщност понятието "инвалид"? То произхожда от латинската дума "invalidus", която преведена на български език означава:
- неспособен да се съпротивлява, слаб; недъгав (Данов 1936);
- нездрав (Милев и кол. 1970: 275);
- безсилен, слаб, нездрав (Войнов, Милев 1971);
- безсилен, немощен (Георгиева 1998: 191);
- слаб, немощен (Серова 2002) и др.
Никъде в посочените значения не се говори за "невалиден". Понятието "validus",означава "силен, як".

38251

1

Denis Rizanov

17.05 2017 в 17:29

Някой да вземе и да му поразкаже нещо на това момче. Объркано е и в главата му е пълна каша. Или поне да му каже, че има Тълковен речник.
Иначе идеите му за прегледите в ТЕЛК могат да се вземат под внимание. Ясно е, че засега не сме достигнали ниво на медицината, което да е способно да излекува индивид с ампутирани крайници чрез... прорастване на нови.