За четвърта поредна година литературен клуб „Перото” ще връчи годишните си награди.
Събитието ще се състои в Деня на народните будители - 1 ноември.
По традиция награда „Перото“ ще получат творци с принос към българския литературен контекст, избрани сред номинираните в пет категории: „Детска литература“, „Поезия“, „Проза“, „Превод от български на чужд език“ и „Дебют“. Ще бъде връчена и Награда за цялостен принос.
Журито, което тази година има трудната задача да направи селекцията и да посочи номинираните и победителите, е в състав: проф. д-р Амелия Личева, проф. Милена Кирова, доц. Дария Карапеткова, доц. Дарин Тенев и д-р Митко Новков.
Селектираните заглавия са издадени в периода 1 юли 2017 г. – 30 юни 2018 г.
Вижте номинираните:
Категория „Проза“
Кристин Димитрова, „Като пристигнеш, обади се”, изд. „Обсидиан”
Захари Карабашлиев, „Хавра”, изд. „Сиела”
Емилия Дворянова, „Мир вам”, изд. „Обсидиан”
Деян Енев, „Дърводелецът”, изд. „Рива”
Йорданка Белева, „Кедер”, изд. „Жанет 45”
Рене Карабаш, „Остайница”, изд. „Жанет 45"
Категория „Поезия“
Елин Рахнев, „Зелда”, изд. „ICU”
Златозар Петров, „Топло животно”, изд. „Да”
Мирела Иванова, „Седем стихотворения (с) биографии”, изд. „Хермес”
Александър Шурбанов, „ДЕНДРАРИУМ”, изд. „Скалино”
Катерина Стойкова, „Втора кожа”, изд. „ICU”
Владимир Левчев, „Марс”, изд. „Да”
Категория „Детска литература“
Сотир Гелев, „Как Лора се научи да брои до десет”, изд. „Ентусиаст”
Елена Алексиева, „Приказките на господин Кабода”, изд. „Факел експрес”
Иван Раденков, „Котаракът Франт и загадъчният остров”, изд. „Ентусиаст”
Елена Павлова, „Камен и пиратите от 5г”, изд. „Софтпрес”
Виктор Самуилов, „Нъцки”, изд. „Жанет 45”
Мая Дългачева, „Топлото човече”, изд. „Жанет 45”
Категория „Превод от български на чужд език“
Иво Панов – превод на персийски на „История славянобългарская“ от Паисий Хилендарски
Мари Врина – превод на френски на „Бай Ганьо” на Алеко Константинов, „Бай Ганьо”
Хайри Хамдан – превод на арабски на 60 съвременни разказа на 46 автори в антология „В началото бе епилогът"
Александра Йоаниду – превод на гръцки на „Физика на тъгата” на Георги Господинов
Изидора Анжел – превод на английски на „Една и съща нощ” от Христо Карастоянов
Петър Кръстев – превод на унгарски на „Внезапни улици” на Иванка Могилска
Категория „Дебют“
Николай Терзийски, „Отлъчване”, изд. „Жанет 45”
Иван С. Вълев, „Завой”, изд. „Жанет 45”
Наталия Делева, „Невидими”, изд. „Жанет 45”
Лилия Йовнева, „Моментът преди порасване”, изд. „Жанет 45”
Ангелина Александрова, „15 ангела на върха на пръста”, изд. „Жанет 45”
Красимир Нейков, „Естествени неща”, изд. „Да”
Коментари
Моля, регистрирайте се от TУК!
Ако вече имате регистрация, натиснете ТУК!
Няма коментари към тази новина !
Последни коментари
Amethyst
Цонев: Момчето порасна, стана лидер и партията го припозна. Доган нека почива
Джендо Джедев
Бедните държави са гневни, че богатите им дават едва 300 млрд. долара за климата
Джендо Джедев
Цончо Ганев на събитие за ''модернизация'' на Китайската комунистическа партия в Пекин
Джендо Джедев
Украйна има одобрението да атакува Русия с френски ракети с далечен обсег