Новините в праймтайм с жестомимичен превод, езикът ще се учи в училище
Парламентът прие Закон за българския жестов език на първо четене. Законът признава българския жестов език за eстествен самостоятелен език и зачита правото на глухите и на сляпо-глухите лица на изразяване и на информация чрез българския жестов език.
Детските градини и училищата ще се създадат условия за изучаване и използване на българския жестов език, глухите хора ще могат да ползват безплатно превод, а телевизионните емисии новини в праймтайма ще трябва задължително да са с жестомимичен превод, предвижда закона, който е на едно гласуване в зала от окончателното му приемане.
За глухите и сляпо-глухите ученици в училищата се въвежда специален учебен предмет "български жестов език". Учениците без слухова загуба да може да изучават езика като допълнителна форма. Висшите училища трябва да осигурят условия за подготовка на специалисти по българския жестов език.
Със закона се дава възможност на езика да бъдат обучавани и родителите на глухи деца.
За глухите и сляпо-глухите хора трябва да се осигурява безвъзмездна преводаческа услуга с лимит до 120 часа годишно. Досега хората имаха право на до 10 часа годишно безплатен превод, но вносителите на закона се мотивират, че това е недостатъчно, за да се гарантира правото на достъп до пълноценна информация и комуникация. Хората ще имат право и на безвъзмезден превод при хоспитализация или оказване на спешна медицинска помощ, както и при извършване на процесуално-следствени действия.
Глухите студенти и докторанти ще имат право на до 60 часа допълнително ползване на преводачески услуги на семестър.
Телевизиите ще бъдат задължени да осигуряват жестомимичен превод на новинарските предавания най-малко веднъж на денонощие, в часовия пояс от 19:00 до 22:00 часа.
Предвидено е законът да влезе в сила на 1 януари 2021 г. Обученията по специалния учебен предмет и по специалното образователно направление по български жестов език в училищата и детските градини е предвидено да започнат чак от 15 септември 2026 г.